This wiki has had no edits or log actions made within the last 45 days and has been automatically marked as inactive. If you would like to prevent this wiki from being closed, please start showing signs of activity here. If there are no signs of this wiki being used within the next 15 days, this wiki will be closed in accordance to the Dormancy Policy (which all wiki founders accept when requesting a wiki). If this wiki is closed and no one reopens it 135 days from now, this wiki will become eligible for deletion. Note: If you are a bureaucrat, you can go to Special:ManageWiki and uncheck "inactive" yourself.

아마미 하루카/밀리언 라이브 시어터 데이즈

WikiMas
둘러보기로 이동 검색으로 이동

아이돌마스터 밀리언 라이브 시어터 데이즈 오퍼 텍스트 일람[편집 | 원본 편집]

1. 일반[편집 | 원본 편집]

  • 노멀: お仕事お疲れさまでした、Pさん。次も頑張りますから、よろしくお願いします!

             (일하시느라 수고하셨습니다, 프로듀서 씨. 다음에도 힘낼테니까, 잘 부탁드려요!)

  • 굿: お仕事、うまくいきましたね!みんなに喜んでもらえて、とってもうれしいですっ♪

          (일이 잘 풀렸네요! 모두 기뻐해줘서, 무척 기쁘답니다♪)

  • 퍼펙트: お仕事大成功でした!前にもらったPさんのアドバイスを思い出したら、すっごくうまく出来たんです。えへへっ♪

          (맡은 일이 대성공이었습니다!  전에 프로듀서 씨한테 들었던 어드바이스를 떠올렸더니, 아주 잘 되었네요. 에헤헷♪)

2. 하루카→다른 아이돌[편집 | 원본 편집]

  • 하루카→치하야: お疲れさまです、Pさん!えへへ♪ 千早ちゃん、さすがの名店長ぶりでしたよ。

                   (수고하셨습니다, 프로듀서 씨! 에헤헤♪ 치하야쨩, 과연 명점장다운 모습이었어요)

         私も見習って……目指せ、一日店長マスター!ですね♪

                 (저도 본받아서.....노려라, 일일점장 마스터! 인거네요♪)

  • 하루카→미키: びっくりしました! 美希、ゲームがすごく上手なんですね!

                  (깜짝 놀랐어요! 미키, 게임을 엄청 잘하네요!)

        ファンの人達と対戦したんですけど、全部勝ってたんですよ!

                (팬 여러분들과 대전했는데, 전부 이겨버렸어요!)

        なんでもできるんだなぁ……、ちょっとうらやましいかも。

                (뭐든지 잘한다니.....조금 부러울지도.)

  • 하루카→유키호: 自治会のおばあちゃんが、とっても親切にしてくれたんです♪

                   (주민 자치회의 할머니가, 무척 친절하게 대해주셨어요♪)

         雪歩と一緒に、お茶を飲みながらつい話し込んじゃって……。

                 (유키호랑 같이, 차를 마시면서 그만 이야기에 열중해버려서......)

         でもおかげで、名産品のことを聞けてうまくPRできました!

                 (그렇지만 덕분에 특산물에 대한 걸 들을 수 있어서 제대로 홍보할 수 있었어요!)

  • 하루카→야요이: 今日のPV撮影、かなりの長丁場になっちゃったんですけど、

                   (오늘 PV 촬영, 꽤나 장기전이 되었지만요,)

         やよいは弱音一つはかなくって、最後まで笑顔でした。

                 (야요이는 앓는 소리 하나 없이 끝까지 웃는 얼굴이었어요)

         だから私も負けないで頑張れたんです! 助けられてばかりだなぁ。

                 (그래서 저도 지지 않고 힘낼 수 있었어요! 도움받기만 하는 것 같네.)

  • 하루카→마코토: 途中でケーキを作ることになってたんですけど、手違いでハンドミキサーがなくて……。

                   (도중에 케이크를 만들게 되었는데요, 진행에 차질이 생겨서 핸드믹서가 없어서.....)

         でも、真があっという間にクリームを泡立ててくれたんですよ!頼りになりますよね!

                 (그래도, 마코토가 앗하는 사이에 크림에 거품을 내줬다구요! 의지가 된다니까요!)

  • 하루카→이오리: 泊まった宿が、とっても快適でした! おじいさんとおばあさんだけでやってる民宿なんですけど、

                   (묵었던 숙소가, 정말 쾌적했어요! 할아버지하고 할머니 둘이서만 운영하는 민박집이지만요,)

         伊織も、うちのメイドに負けない心配りねって。

                 (이오리도, 자기네집 메이드에 지지 않을 정도로 신경을 써준다고 했네요.)

                                お仕事なのに癒されちゃいました♪

                                (일 때문에 간 건데 오히려 피로가 싹 풀려버렸네요♪)

  • 하루카→타카네: 公演前の様子を取材してもらいました。貴音さんって、練習中でもオーラがあって、

                   (공연 전의 모습을 취재하게 되었어요. 타카네 씨는, 연습 중에도 아우라가 있어서,)

         かっこいいんですよ!私もかっこよく映りたかったんですけど、

                 (멋있네요! 저도 멋있게 나오고 싶었는데,)

         何回も転んじゃって……。えへへ♪

                 (몇 번이고 넘어져 버려서.....에헤헤♪)

  • 하루카→리츠코: サイン会のお仕事でした!途中、列が乱れて焦っちゃったんですけど、

                   (사인회를 했어요! 도중에, 줄이 흐트러져서 초조했는데요,)

         律子さんがサッと抜けて整理してくれて……。

                 (리츠코 씨가 쓱하고 빠져나와서 정리해줘서.....)

         頼りになりますよね!私も見習わないと!

                 (참 의지가 된다니까요! 저도 본받아야겠죠!)

  • 하루카→아즈사: 私が転ぶシーンがあったんですけど、意識しちゃうと、うまくできなかったんです。

                   (제가 넘어지는 씬이 있었는데요, 연기라고 의식해버리니 잘 안되더라고요)

         でも、あずささんが一緒にお話ししながら歩いてくれたら、

                 (그래도 아즈사 씨가 제게 말을 붙이며 옆에서 같이 걸어주었더니,)

         演技を忘れていつも通りに転べました!

                 (이게 연기라는 걸 잊고 언제나처럼 넘어졌어요!)

  • 하루카→히비키: 響ちゃん、沖縄の方が握手会に来てくれてたみたいで、すごく喜んでました!

                   (히비키쨩, 오키나와에서 오신 분이 악수회에 와준 듯 해서, 무척 기뻐했어요!)

         うちなーぐちで話してたから、私にはよくわからなかったんですけど……。

                 (오키나와 말로 이야기하고 있어서, 저는 잘 못 알아들었지만.....)

         今度、教えてもらおうかな♪

                 (다음에, 가르쳐달라고 해볼까나♪)

3. 다른 아이돌→하루카[편집 | 원본 편집]

  • 치하야→하루카: 児童養護施設に、慰安訪問に行ってきました。子供たちの元気な姿を見ると、

                   (아동복지시설에, 위문방문을 갔다왔습니다. 어린 아이들의 기운찬 모습을 보니,)

         生きる活力が湧いてきますね。

                 (살아갈 활력이 샘솟네요.)

         そうだ……春香ったら、いたずらっ子にリボンを取られて大慌てで。ふふっ!

         (그렇지.....하루카도 참, 장난꾸러기 아이한테 리본을 뺏겨 허둥지둥해서. 후훗!)