This wiki has had no edits or log actions made within the last 45 days and has been automatically marked as inactive. If you would like to prevent this wiki from being closed, please start showing signs of activity here. If there are no signs of this wiki being used within the next 15 days, this wiki will be closed in accordance to the Dormancy Policy (which all wiki founders accept when requesting a wiki). If this wiki is closed and no one reopens it 135 days from now, this wiki will become eligible for deletion. Note: If you are a bureaucrat, you can go to Special:ManageWiki and uncheck "inactive" yourself.

아마미 하루카/밀리언 라이브 시어터 데이즈: 두 판 사이의 차이

WikiMas
둘러보기로 이동 검색으로 이동
내용 추가됨 내용 삭제됨
잔글편집 요약 없음
잔글편집 요약 없음
17번째 줄: 17번째 줄:
=== 2. 하루카→다른 아이돌 ===
=== 2. 하루카→다른 아이돌 ===


* 하루카→치하야: お疲れさまです、Pさん!えへへ♪ 千早ちゃん、さすがの名店長ぶりでしたよ。                                                                  (수고하셨습니다, 프로듀서 씨! 에헤헤♪ 치하야쨩, 과연 명점장다운 모습이었어요)                                私も見習って……目指せ、一日店長マスター!ですね♪ 
* 하루카→치하야: お疲れさまです、Pさん!えへへ♪ 千早ちゃん、さすがの名店長ぶりでしたよ。                                                                  (수고하셨습니다, 프로듀서 씨! 에헤헤♪ 치하야쨩, 과연 명점장다운 모습이었어요)                               
私も見習って……目指せ、一日店長マスター!ですね♪ 

(저도 본받아서.....노려라, 일일점장 마스터! 인거네요♪)
(저도 본받아서.....노려라, 일일점장 마스터! 인거네요♪)



2022년 7월 24일 (일) 20:05 판

아이돌마스터 밀리언 라이브 시어터 데이즈 오퍼 텍스트 일람

1. 일반

  • 노멀: お仕事お疲れさまでした、Pさん。次も頑張りますから、よろしくお願いします!

             (일하시느라 수고하셨습니다, 프로듀서 씨. 다음에도 힘낼테니까, 잘 부탁드려요!)

  • 굿: お仕事、うまくいきましたね!みんなに喜んでもらえて、とってもうれしいですっ♪

          (일이 잘 풀렸네요! 모두 기뻐해줘서, 무척 기쁘답니다♪)

  • 퍼펙트: お仕事大成功でした!前にもらったPさんのアドバイスを思い出したら、すっごくうまく出来たんです。えへへっ♪

          (맡은 일이 대성공이었습니다!  전에 프로듀서 씨한테 들었던 어드바이스를 떠올렸더니, 아주 잘 되었네요. 에헤헷♪)

2. 하루카→다른 아이돌

  • 하루카→치하야: お疲れさまです、Pさん!えへへ♪ 千早ちゃん、さすがの名店長ぶりでしたよ。                                                                  (수고하셨습니다, 프로듀서 씨! 에헤헤♪ 치하야쨩, 과연 명점장다운 모습이었어요)                               

私も見習って……目指せ、一日店長マスター!ですね♪ 

(저도 본받아서.....노려라, 일일점장 마스터! 인거네요♪)

3. 다른 아이돌→하루카

  • 치하야→하루카: 児童養護施設に、慰安訪問に行ってきました。子供たちの元気な姿を見ると、

(아동복지시설에, 위문방문을 갔다왔습니다. 어린 아이들의 기운찬 모습을 보니,)

                      生きる活力が湧いてきますね。

                      (살아갈 활력이 샘솟네요.)

                      そうだ……春香ったら、いたずらっ子にリボンを取られて大慌てで。ふふっ!

                      (그렇지.....하루카도 참, 장난꾸러기 아이한테 리본을 뺏겨 허둥지둥해서. 후훗!)